※ 본 자료는 내신 대비 자료로 본문의 흐름을 정확히 익히고 있는지에 초점을 두어 제작되었으므로 평가원에서 구성하는 순서, 삽입의 메커니즘으로 이루어져 있지 않은, 즉 개연성이 없는 문항이 있을 수 있습니다.
Things are changing. It has been reported that 42 percent of jobs in Canada are at risk, and 62 percent of jobs in America will be in danger due to advances in automation. You might say that the numbers seem a bit unrealistic, but the threat is real. One fast food franchise has a robot that can flip a burger in ten seconds. It is just a simple task but the robot could replace an entire crew. Highly skilled jobs are also at risk. A supercomputer, for instance, can suggest available treatments for specific illnesses in an automated way, drawing on the body of medical research and data on diseases. However, what's difficult to automate is the ability to creatively solve problems. Whereas workers in “doing” roles can be replaced by robots, the role of creatively solving problems is more dependent on an irreplaceable individual.
창의적 문제 해결:자동화 기계가 인간을 대체하기 어려운 영역
상황이 변화하고 있다. 캐나다의 일자리 중 42퍼센트가 위기에 처해 있고, 미국의 일자리 중 62퍼센트가 자동화의 발전으로 인해 위기에 처할 것이라고 보도되어 왔다. 여러분은 그 숫자들이 약간 비현실적으로 보인다고 말할지 모르지만, 그 위협은 현실이다. 한 패스트푸드 체인점은 10초 안에 버거 하나를 뒤집을 수 있다. 그것은 단지 단순한 일일 뿐이지만 그 로봇은 전체 직원을 대체할 수도 있다. 고도로 숙련된 직업들 또한 위기에 처해 있다. 예를 들면, 슈퍼컴퓨터는 질병에 대한 방대한 양의 의학 연구와 데이터를 이용하여 특정한 질병들에 대해 이용 가능한 치료법을 자동화된 방식으로 제안할 수 있다. 하지만, 자동화하기 어려운 것은 창의적으로 문제들을 해결하는 능력이다. ‘(기계적인 일을) 하는’ 역할의 노동자들은 로봇들에 의해 대체될 수 있는 반면에, 창의적으로 문제를 해결하는 역할은 대체 불가능한 개인에 더 의존한다.
Each beech tree grows in a particular location and soil conditions can vary greatly in just a few yards. The soil can have a great deal of water or almost no water. It can be full of nutrients or not. Accordingly, each tree grows more quickly or more slowly and produces more or less sugar, and thus you would expect every tree to be photosynthesizing at a different rate. However, the rate is the same. Whether they are thick or thin, all the trees of the same species are using light to produce the same amount of sugar per leaf. Some trees have plenty of sugar and some have less, but the trees equalize this difference between them by transferring sugar. This is taking place underground through the roots. Whoever has an abundance of sugar hands some over; whoever is running short gets help. Their network acts as a system to make sure that no trees fall too far behind.
*photosynthesize 광합성하다
뿌리를 통해 서로 영양분을 공유하는 너도밤나무
각각의 너도밤나무는 고유한 장소에서 자라고 토양의 조건들은 단 몇 야드 안에서도 크게 달라질 수 있다. 토양은 다량의 물을 가지거나 거의 물이 없을 수도 있다. 그것은 영양분이 가득할 수도 아닐 수도 있다. 이에 따라, 각 나무는 더 빨리 혹은 더 느리게 자라고 더 많은 혹은 더 적은 당분을 생산하는데, 그래서 여러분은 모든 나무가 다른 정도로 광합성을 할 것이라고 기대할 것이다. 그러나 그 정도는 동일하다. 그들이 굵든 가늘든 간에, 같은 종의 모든 나무들은 빛을 사용하여 이파리당 같은 양의 당을 생산한다. 어떤 나무들은 충분한 당을 지니고 어떤 것들은 더 적게 지니지만, 나무들은 당을 전달함으로써 그들 사이의 이 차이를 균등하게 한다. 이것은 뿌리들을 통해 지하에서 일어나고 있다. 풍부한 당을 가진 나무가 누구든 간에 일부를 건네주고, 부족해지는 나무는 누구든 간에 도움을 받는다. 그들의 연결망은 그 어떤 나무도 너무 뒤처지지 않는 것을 확실히 하기 위한 시스템으로서 역할을 한다.
Should we use language to understand mind or mind to understand language? Analytic philosophy historically assumes that language is basic and that mind would make sense if proper use of language was appreciated. Modern cognitive science, however, rightly judges that language is just one aspect of mind of great importance in human beings but not fundamental to all kinds of thinking. Countless species of animals manage to navigate the world, solve problems, and learn without using language, through brain mechanisms that are largely preserved in the minds of humans. There is no reason to assume that language is fundamental to mental operations. Nevertheless, language is enormously important in human life and contributes largely to our ability to cooperate with each other in dealing with the world. Our species homo sapiens has been astonishingly successful, which depended in part on language, first as an effective contributor to collaborative problem solving and much later, as collective memory through written records.
*appreciate (제대로) 인식하다
인간의 협력에 중추적 역할을 하는 언어
우리는 사고를 이해하기 위해 언어를 사용해야 하는가 아니면 언어를 이해하기 위해 사고를 사용해야 하는가? 분석 철학은 언어가 기본이고 적절한 언어 사용이 제대로 인식된다면 그 사고가 이치에 맞을 것이라고 역사적으로 가정한다. 그러나 현대 인지 과학은 언어가 인간에게 매우 중요한 사고의 한 측면일 뿐 모든 종류의 사고에 근본적이지는 않다고 당연히 판단한다. 수많은 종의 동물들이 인간의 사고 속에 대체로 보존된 두뇌의 메커니즘을 통해 언어를 사용하지 않고 세계를 항해하고, 문제를 해결하고, 학습해낸다. 언어가 정신 작용의 기본이라고 가정할 이유는 없다. 그럼에도 불구하고, 언어는 인간의 삶에서 매우 중요하며 세계를 다루는 데 있어서 서로 협력하는 우리의 능력에 상당히 기여한다. 우리 종족, ‘호모 사피엔스’는 놀라운 성공을 거두어 왔는데, 이것은 처음에는 협력적인 문제 해결에 효과적인 기여 요소로서, 그리고 훨씬 나중에는 글로 쓰인 기록을 통한 집단 기억으로서의 언어에 부분적으로 의존했다.
Take two glasses of water. Put a little bit of orange juice into one and a little bit of lemon juice into the other. What you have are essentially two glasses of water but with a completely different chemical makeup. If we take the glass containing orange juice and heat it, we will still have two different glasses of water with different chemical makeups, but now they will also have different temperatures. If we could magically remove the glasses, we would find the two water bodies would not mix well. Perhaps they would mix a little where they met; however, they would remain separate because of their different chemical makeups and temperatures. The warmer water would float on the surface of the cold water because of its lighter weight. In the ocean we have bodies of water that differ in temperature and salt content; for this reason, they do not mix.
다른 두 물질이 서로 잘 섞이지 않게 하는 요소:화학적 성분과 온도
물 두 잔을 가져와라. 하나의 잔에는 약간의 오렌지주스를 넣고 다른 잔에는 약간의 레몬주스를 넣어라. 여러분이 가지고 있는 것은 본질적으로 물 두 잔이지만 완전히 다른 화학적 성질을 지닌 것들이다. 만약 우리가 오렌지주스가 든 잔을 가져와 그것을 가열한다면, 우리는 여전히 다른 화학적 성질을 지닌 두 개의 다른 물잔을 가지고 있을 것이지만, 이제 그것들은 또한 다른 온도를 가질 것이다. 만약 우리가 마법처럼 그 유리잔들을 없앨 수 있다면, 우리는 두 액체가 잘 섞이지 않는다는 것을 알게 될 것이다. 어쩌면 그것들은 그것들이 만났던 곳에서 조금 섞일 것이다. 하지만, 그것들의 다른 화학적 성질과 온도 때문에 그것들은 분리된 상태로 남아 있을 것이다. 더 따뜻한 물은 그것의 더 가벼운 무게 때문에 찬물의 표면에 떠 있을 것이다. 바다에서 우리는 온도와 염분에서 다른 액체들을 가지고 있다. 이러한 이유로, 그것들은 섞이지 않는다.
Plant growth is controlled by a group of hormones called auxins found at the tips of stems and roots of plants. Auxins produced at the tips of stems tend to accumulate on the side of the stem that is in the shade. Accordingly, the auxins stimulate growth on the shaded side of the plant. Therefore, the shaded side grows faster than the side facing the sunlight. This phenomenon causes the stem to bend and appear to be growing towards the light. Auxins have the opposite effect on the roots of plants. Auxins in the tips of roots tend to limit growth. If a root is horizontal in the soil, the auxins will accumulate on the lower side and interfere with its development. Therefore, the lower side of the root will grow slower than the upper side. This will, in turn, cause the root to bend downwards, with the tip of the root growing in that direction.
줄기와 뿌리에서 서로 다르게 작용하는 식물 호르몬 옥신
식물의 성장은 식물의 줄기와 뿌리의 끝에서 발견되는 옥신이라고 불리는 호르몬 그룹에 의해 조절된다. 줄기의 끝에서 생산된 옥신은 그늘진 곳에 있는 줄기의 옆면에 축적되는 경향이 있다. 따라서, 옥신은 식물의 그늘진 면에서의 성장을 자극한다. 그러므로 그늘진 면은 햇빛을 마주하는 면보다 더 빨리 자란다. 이 현상은 줄기가 휘어지게 하고 빛을 향하여 성장하는 것처럼 보이게 한다. 옥신은 식물의 뿌리에서는 반대의 효과를 가진다. 뿌리 끝에 있는 옥신은 성장을 억제하는 경향이 있다. 만약 하나의 뿌리가 토양 속에서 수평이라면, 옥신은 아래쪽에 축적되어 그것의 발달을 방해할 것이다. 그러므로 뿌리의 아래쪽은 위쪽보다 더 느리게 자라게 된다. 이것은 결과적으로 뿌리가 아래로 휘어지게 하고 뿌리의 끝부분은 그 방향으로 자란다.
31. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
To demonstrate how best to defeat the habit of delaying, Dan Ariely, a professor of psychology and behavioral economics, performed an experiment on students in three of his classes at MIT. He assigned all classes three reports over the course of the semester. The first class had to choose three due dates for themselves, up to and including the last day of class. The second had no deadlines ― all three papers just had to be submitted by the last day of class. In his third class, he gave students three set deadlines over the course of the semester. At the end of the semester, he found that students with set deadlines received the best grades, the students with no deadlines had the worst, and those who could choose their own deadlines fell somewhere in the middle. Ariely concludes that restricting freedom ― whether by the professor or by students who recognize their own tendencies to delay things ― improves self-control and performance.
자유를 제한하는 것이 자기 통제와 성과 향상에 미치는 긍정적 영향
미루는 습관을 가장 잘 무너뜨리는 방법을 설명하기 위해, 심리학 및 행동경제학 교수인 Dan Ariely는 MIT의 자신의 수업 중 세 개에서 학생들을 대상으로 실험을 수행했다. 그는 학기 과정 동안 모든 수업에 세 개의 보고서를 과제로 부여했다. 첫 번째 수업의 학생들은 종강일까지 포함해서 세 개의 마감일을 스스로 선택해야 했다. 두 번째는 마감일이 없었고, 세 개의 보고서 모두 종강일까지 제출되기만 하면 되었다. 그의 세 번째 수업에서, 그는 학기 과정 동안 학생들에게 세 개의 정해진 마감일을 주었다. 학기 말에, 그는 마감일이 정해진 학생들이 최고의 성적을 받았고, 마감일이 없는 학생들은 최하의 성적을 받았으며, 자신의 마감일을 선택할 수 있었던 학생들은 그 중간 어디쯤의 위치에 있었다는 것을 알아냈다. Ariely는, 교수에 의해서든 혹은 일을 미루는 자신의 성향을 인식한 학생들에 의해서든, 자유를 제한하는 것은 자기 통제와 성과를 향상시킨다고 결론짓는다.
32. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
The best way in which innovation changes our lives is by enabling people to work for each other. The main theme of human history is that we become steadily more specialized in what we produce, and steadily more diversified in what we consume: we move away from unstable self-sufficiency to safer mutual interdependence. By concentrating on serving other people's needs for forty hours a week ― which we call a job ― you can spend the other seventy-two hours (not counting fifty-six hours in bed) relying on the services provided to you by other people. Innovation has made it possible to work for a fraction of a second in order to be able to afford to turn on an electric lamp for an hour, providing the quantity of light that would have required a whole day's work if you had to make it yourself by collecting and refining sesame oil or lamb fat to burn in a simple lamp, as much of humanity did in the not so distant past.
*a fraction of a second 아주 짧은 시간 **refine 정제하다
혁신을 통해 서로를 위해 일을 함으로써 더욱 편리해진 인류의 삶
혁신이 우리의 삶을 바꾸는 최고의 방법은 사람들이 서로를 위해 일할 수 있도록 함으로써이다. 인류 역사의 주요한 주제는 우리가 생산하는 데 꾸준히 더 전문화되고 소비하는 데 꾸준히 더 다양화되는 것이다. 즉, 우리는 불안정한 자급자족에서 더 안전한 서로 간의 상호의존으로 옮겨간다는 것이다. 일주일에 40시간 동안 사람들의 필요를 충족시키는 것, 즉 우리가 직업이라고 부르는 것에 집중함으로써, 여러분은 다른 사람들에 의해 여러분에게 제공되는 서비스에 의지하여 나머지 72시간(잠자는 56시간은 계산에 넣지 않고)을 보낼 수 있다. 혁신은 전등을 한 시간 동안 켜는 여유를 가질 수 있게 하기 위해 아주 짧은 시간 동안 일하는 것을 가능하게 했고, 그것은 만약 여러분이 그리 멀지 않은 과거에 많은 인류가 했던 것처럼 단순한 등을 켜기 위해 참기름이나 양의 지방을 모으고 정제함으로써 그것을 스스로 만들어야 했다면 하루 종일의 노동을 필요로 했었을 빛의 양을 제공했다.
33. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
If you've ever made a poor choice, you might be interested in learning how to break that habit. One great way to trick your brain into doing so is to sign a “Ulysses Contract.” The name of this life tip comes from the Greek myth about Ulysses, a captain whose ship sailed past the island of the Sirens, a tribe of dangerous women who lured victims to their death with their irresistible songs. Knowing that he would otherwise be unable to resist, Ulysses instructed his crew to stuff their ears with cotton and tie him to the ship's mast to prevent him from turning their ship towards the Sirens. It worked for him and you can do the same thing by locking yourself out of your temptations. For example, if you want to stay off your cellphone and concentrate on your work, delete the apps that distract you or ask a friend to change your password!
*lure 유혹하다 ***mast 돛대
Ulysses Contract:스스로 유혹을 차단하여 나쁜 선택을 피하기
여러분이 한 번이라도 좋지 못한 선택을 한 적이 있다면, 여러분은 그 습관을 깨는 방법을 배우는 데 관심이 있을지도 모른다. 그렇게 하도록 여러분의 뇌를 속이는 한 가지 좋은 방법은 ‘Ulysses 계약’에 서명하는 것이다. 이러한 인생 조언의 이름은 저항할 수 없는 노래로 희생자들을 죽음으로 유혹한 위험한 여성 부족인 사이렌의 섬을 자신의 배로 항해해 지나갔던 선장 Ulysses에 관한 그리스 신화에서 유래되었다. 그는 그렇게 하지 않으면 저항할 수 없다는 것을 알고 Ulysses는 자신이 배를 사이렌으로 돌리는 것을 막기 위해 자신의 선원들이 그들의 귀를 솜으로 막고 그를 배의 돛대에 묶으라고 지시했다. 그것은 그에게 효과가 있었고 여러분은 여러분의 유혹으로부터 스스로를 차단함으로써 같은 일을 할 수 있다. 예를 들어, 만약 여러분이 휴대폰을 멀리하고 여러분의 일에 집중하고 싶다면, 여러분의 주의를 산만하게 하는 앱들을 삭제하거나 친구에게 여러분의 비밀번호를 바꿔달라고 요청하라!
34. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Our homes aren't just ecosystems, they're unique ones, hosting species that are adapted to indoor environments and pushing evolution in new directions. Indoor microbes, insects, and rats have all evolved the ability to survive our chemical attacks, developing resistance to antibacterials, insecticides, and poisons. German cockroaches are known to have developed a distaste for glucose, which is commonly used as bait in roach traps. Some indoor insects, which have fewer opportunities to feed than their outdoor counterparts, seem to have developed the ability to survive when food is limited. Dunn and other ecologists have suggested that as the planet becomes more developed and more urban, more species will evolve the traits they need to thrive indoors. Over a long enough time period, indoor living could drive our evolution, too. Perhaps my indoorsy self represents the future of humanity.
*glucose 포도당 **bait 미끼
실내 공간 또한 생물이 진화하는 생태계 환경 중 하나이다
우리의 집은 단순한 생태계가 아니라 독특한 곳이며, 실내 환경에 적응된 종들을 수용하고 새로운 방향으로 진화를 밀어붙인다. 실내 미생물, 곤충, 그리고 쥐들은 모두 항균제, 살충제, 독에 대한 내성을 키우면서 우리의 화학적 공격에서 살아남을 수 있는 능력을 진화시켜왔다. 독일 바퀴벌레는 바퀴벌레 덫에서 미끼로 흔히 사용되는 포도당에 대한 혐오감을 발달시켜 온 것으로 알려져 있다. 야외(에 사는) 상대방에 비해 먹이를 잡아먹을 더 적은 기회를 가지는 일부 실내 곤충은 먹이가 제한적일 때 생존할 수 있는 능력을 발달시켜 온 것으로 보인다. Dunn과 다른 생태학자들은 지구가 점점 더 발전되고 도시화되면서, 더 많은 종들이 실내에서 번성하기 위해 그들이 필요로 하는 특성들을 진화시킬 것이라고 말해 왔다. 충분히 긴 시간에 걸쳐, 실내 생활은 또한 우리의 진화를 이끌 수 있었다. 아마도 실내 생활을 좋아하는 내 모습은 인류의 미래를 대변할 것이다.
35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
Developing a personal engagement with poetry brings a number of benefits to you as an individual, in both a personal and a professional capacity. Writing poetry has been shown to have physical and mental benefits, with expressive writing found to improve immune system and lung function, diminish psychological distress, and enhance relationships. Poetry has long been used to aid different mental health needs, develop empathy, and reconsider our relationship with both natural and built environments. Poetry is also an incredibly effective way of actively targeting the cognitive development period, improving your productivity and scientific creativity in the process. In short, poetry has a lot to offer, if you give it the opportunity to do so.
*cognitive 인지적인
시를 쓰는 것은 다방면으로 긍정적인 영향을 준다
시와의 개인적 관계를 발전시키는 것은 개인적인 능력과 전문적인 능력 모두에서 한 개인으로서의 여러분에게 많은 이점을 가져다준다. 표현적 글쓰기가 면역 체계와 폐 기능을 향상시키고, 심리적 고통을 줄이고, 관계를 증진시키는 것으로 밝혀지면서, 시를 쓰는 것은 신체적, 정신적 이점을 지닌 것으로 보여져 왔다. 시는 여러 정신 건강에 필요한 것들을 지원하고, 공감 능력을 개발하고, 자연적 환경과 만들어진 환경 둘 다와의 관계를 재고하기 위해 오랫동안 사용되어 왔다. 시는 또한 인지 발달 시기를 적극적으로 겨냥하는 믿을 수 없을 정도로 효과적인 방법이며, 그 과정에서 여러분의 생산성과 과학적 창의력을 향상시킨다. 간단히 말해서, 만약 여러분이 시에게 그렇게 할 기회를 준다면, 시는 제공할 많은 것을 가지고 있다.
You already have a business and you're about to launch your blog so that you can sell your product. Unfortunately, here is where a ‘business mind’ can be a bad thing. Most people believe that to have a successful business blog promoting a product, they have to stay strictly ‘on the topic.’ If all you're doing is shamelessly promoting your product, then who is going to want to read the latest thing you're writing about? Instead, you need to give some useful or entertaining information away for free so that people have a reason to keep coming back. Only by doing this can you create an interested audience that you will then be able to sell to. So, the best way to be successful with a business blog is to write about things that your audience will be interested in.
상업용 블로그는 흥미 있는 정보로 고객을 끌어들여야 한다
여러분은 이미 사업체를 가지고 있고 여러분의 제품을 팔 수 있도록 여러분의 블로그를 시작하려는 참이다. 유감스럽게도, 여기가 ‘비즈니스 정신’이 나쁜 것이 될 수 있는 지점이다. 대부분의 사람들은 제품을 홍보하는 성공적인 상업용 블로그를 가지기 위해서 그들이 엄격하게 ‘그 주제에’ 머물러야 한다고 믿는다. 만일 여러분이 하는 일의 전부가 뻔뻔스럽게 여러분의 제품을 홍보하는 것이라면, 그렇다면 누가 여러분이 쓰고 있는 최신의 것을 읽고 싶어할까? 대신에, 사람들이 계속해서 다시 방문할 이유를 가지도록 여러분은 어떤 유용하거나 재미있는 정보를 무료로 줄 필요가 있다. 이렇게 해야만 여러분은 여러분이 그 다음에 판매를 할 수 있게 될 관심 있는 독자를 만들 수 있다. 따라서, 상업용 블로그로 성공하기 위한 가장 좋은 방법은 여러분의 독자들이 관심을 가질 만한 것들에 대해 쓰는 것이다.
21. 밑줄 친 challenge this sacred cow가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Our language helps to reveal our deeper assumptions. Think of these revealing phrases: When we accomplish something important, we say it took “blood, sweat, and tears.” We say important achievements are “hard-earned.” We recommend a “hard day's work” when “day's work” would be enough. When we talk of “easy money,” we are implying it was obtained through illegal or questionable means. We use the phrase “That's easy for you to say” as a criticism, usually when we are seeking to invalidate someone's opinion. It's like we all automatically accept that the “right” way is, inevitably, the harder one. In my experience this is hardly ever questioned. What would happen if you do challenge this sacred cow? We don't even pause to consider that something important and valuable could be made easy. What if the biggest thing keeping us from doing what matters is the false assumption that it has to take huge effort?
*invalidate 틀렸음을 입증하다
가치 있는 일은 반드시 어려운 것이라 여기는 관념에 대한 의문 제기
우리의 언어는 우리의 더 깊은 전제를 드러내는 것을 돕는다. 이것을 잘 드러내는 다음과 같은 문구들을 생각해 보라. 우리가 중요한 무언가를 성취할 때, 우리는 그것이 ‘피, 땀, 그리고 눈물’을 필요로 했다고 말한다. 우리는 중요한 성과는 ‘힘들게 얻은’ 것이라고 말한다. 우리는 ‘하루 동안의 일’이라는 말로도 충분할 때 ‘힘든 하루 동안의 일’이라는 말을 권한다. 우리가 ‘쉬운 돈’이라는 말을 할 때, 우리는 그것이 불법적이거나 의심스러운 수단을 통해 얻어졌다는 것을 넌지시 드러내고 있다. 우리는 보통 누군가의 의견이 틀렸음을 입증하려고 할 때, 우리는 ‘말은 쉽지’라는 문구를 비판으로 사용한다. 이는 마치 우리 모두가 ‘올바른’ 방법은 반드시 더 어려운 방법이라는 것을 자동적으로 받아들이는 것과 같다. 나의 경험상 이것은 거의 한 번도 의문이 제기되지 않는다. 만약 여러분이 정말로 이 신성한 소에 맞선다면 무슨 일이 일어날까? 우리는 중요하고 가치 있는 무언가를 쉬운 것으로 만들 수 있다고 잠시 멈춰 생각해 보지도 않는다. 만약 우리가 중요한 일을 하지 못하게 하는 가장 큰 것이 중요한 일은 엄청난 노력을 필요로 한다는 잘못된 전제라면 어떨까?
22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
The old saying is that “knowledge is power,” but when it comes to scary, threatening news, research suggests the exact opposite. Frightening news can actually rob people of their inner sense of control, making them less likely to take care of themselves and other people. Public health research shows that when the news presents health-related information in a pessimistic way, people are actually less likely to take steps to protect themselves from illness as a result. A news article that's intended to warn people about increasing cancer rates, for example, can result in fewer people choosing to get screened for the disease because they're so terrified of what they might find. This is also true for issues such as climate change. When a news story is all doom and gloom, people feel depressed and become less interested in taking small, personal steps to fight ecological collapse.
비관적인 방식으로 제시되는 정보에 사람들은 소극적으로 반응한다
오래된 격언에 따르면 ‘아는 것이 힘이다’라고 하지만, 무섭고 위협적인 뉴스에 관한 한, 연구는 정반대를 시사한다. 두려움을 주는 뉴스는 실제로 사람들로부터 내면의 통제력을 빼앗을 수 있어서, 그들이 스스로와 다른 사람들을 돌볼 가능성을 더 낮게 만든다. 공중 보건 연구는 뉴스가 건강과 관련된 정보를 비관적인 방식으로 제시할 때, 결과적으로 사람들이 질병으로부터 자신을 보호하기 위한 조치를 취할 가능성이 실제로 더 낮다는 것을 보여준다. 예를 들어, 증가하는 암 발생률에 대해 사람들에게 경고하려 하는 뉴스 기사는 그들이 발견할지도 모를 것에 대해 너무 두려워하기 때문에 더 적은 사람들이 그 병에 대해 검사받는 것을 선택하는 결과를 가져올 수 있다. 이것은 기후 변화와 같은 문제에도 해당된다. 뉴스가 온통 파멸과 암울한 상황일 때, 사람들은 우울하게 느끼고 생태학적 붕괴와 싸우기 위한 작고 개인적인 조치를 취하는 것에 흥미를 덜 느끼게 된다.
23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
The most remarkable and unbelievable consequence of melting ice and rising seas is that together they are a kind of time machine, so real that they are altering the duration of our day. It works like this: As the glaciers melt and the seas rise, gravity forces more water toward the equator. This changes the shape of the Earth ever so slightly, making it fatter around the middle, which in turns slows the rotation of the planet similarly to the way a ballet dancer slows her spin by spreading out her arms. The slowdown isn't much, just a few thousandths of a second each year, but like the barely noticeable jump of rising seas every year, it adds up. When dinosaurs lived on the Earth, a day lasted only about twenty-three hours.
해수면 상승이 초래하는 지구 자전의 감속화
녹는 얼음과 상승하는 바다의 가장 놀랍고 믿을 수 없는 결과는 그것들이 합쳐서 일종의 타임머신이라는 것이고, 이것은 너무나 현실적이어서 그것들이 우리 하루의 기간을 바꾸고 있다. 그것은 이와 같이 작동한다. 즉, 빙하가 녹고 바다가 높아지면서 중력이 적도를 향해 더 많은 물을 밀어 넣는다. 이것은 지구의 모양을 아주 약간 변화시켜 가운데 주변으로 그것을 더 불룩하게 만들고, 이것은 결과적으로 발레 무용수가 양팔을 뻗어서 그녀의 회전을 늦추는 방식과 유사한 방식으로 행성의 회전을 늦춘다. 이 감속이 매년 단지 몇천 분의 1초로 크지는 않지만, 해마다 상승하는 바다의 알아차리기 힘든 증가처럼, 그것은 쌓인다. 공룡들이 지구에 살았을 때, 하루는 약 23시간만 지속되었다.
24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Have you ever brought up an idea or suggestion to someone and heard them immediately say “No, that won't work.”? You may have thought, “He/she didn't even give it a chance. How do they know it won't work?” When you are right about something, you close off the possibility of another viewpoint or opportunity. Being right about something means that “it is the way it is, period.” You may be correct. Your particular way of seeing it may be true with the facts. However, considering the other option or the other person's point of view can be beneficial. If you see their side, you will see something new or, at worse, learn something about how the other person looks at life. Why would you think everyone sees and experiences life the way you do? Besides how boring that would be, it would eliminate all new opportunities, ideas, invention, and creativity.
옳은 것이라고 굳게 여기는 관점은 무언가 배울 기회를 막는다
누군가에게 아이디어나 제안을 내놓고, 그들이 즉시 “아니, 그건 안 될 거야.”라고 말한 것을 들은 적이 있는가? 여러분은 아마도 “그 사람은 기회조차 주지 않았어. 어떻게 그들은 그것이 안 될 것이라는 것을 알지?”라고 생각했을 것이다. 여러분이 어떤 일에 대해 옳다면, 여러분은 다른 관점이나 기회의 가능성을 닫아 버린다. 어떤 일에 대해 옳다는 것은 “그것은 원래 그런 거야, 끝.”이라고 하는 것을 의미한다. 여러분이 맞을 수도 있다. 여러분이 그것을 보는 특정한 방법이 사실에 부합할 수도 있다. 하지만 다른 선택지나 다른 사람의 관점을 고려하는 것은 이로울 수 있다. 만약 여러분이 그들의 관점을 안다면, 여러분이 새로운 것을 보거나 그것보다는 나쁘더라도 다른 사람이 삶을 바라보는 방식에 대한 무언가를 배울 것이다. 왜 모두가 여러분이 하는 방식대로 삶을 보거나 경험할 것이라고 생각하는가? 그것이 얼마나 지루할지는 제외하고라도, 그것은 모든 새로운 기회, 아이디어, 발명, 그리고 창의성을 없앨 것이다.
26. Margaret Knight에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Margaret Knight was an exceptionally prolific inventor in the late 19th century; journalists occasionally compared her to Thomas Edison by nicknaming her “a woman Edison.” From a young age, she built toys for her older brothers. After her father died, Knight's family moved to Manchester. Knight left school in 1850, at age 12, to earn money for her family at a nearby textile factory, where she witnessed a fellow worker injured by faulty equipment. That led her to create her first invention, a safety device for textile equipment, but she never earned money from the invention. She also invented a machine that cut, folded and glued flat-bottomed paper bags and was awarded her first patent in 1871 for it. It eliminated the need for workers to assemble them slowly by hand. Knight received 27 patents in her lifetime and entered the National Inventors Hall of Fame in 2006.
*prolific 다작(多作)의 **patent 특허
발명가 Margaret Knight
Margaret Knight는 19세기 후반에 특출나게 다작한 발명가였고, 기자들은 가끔 그녀에게 ‘여자 Edison’이라는 별명을 지어 주어 Thomas Edison과 비교했다. 어린 나이부터, 그녀는 오빠들을 위해 장난감을 만들었다. 그녀의 아버지가 돌아가신 후, Knight의 가족은 Manchester로 이사했다. Knight는 가족을 위해 가까이에 있는 직물 공장에서 돈을 벌기 위해 1850년, 12세의 나이에 학교를 그만두었는데, 그곳에서 그녀는 동료 노동자가 결함이 있는 장비에 의해 부상을 당하는 것을 목격했다. 그것은 그녀가 자신의 첫 번째 발명품, 즉 직물 장비에 쓰이는 안전장치를 만들도록 이끌었지만, 그녀는 결코 그 발명품으로 돈을 벌지 못했다. 그녀는 또한 밑이 평평한 종이 가방을 자르고, 접고, 붙이는 기계를 발명했고 1871년에 그것으로 자신의 첫 특허를 받았다. 그것은 작업자들이 손으로 그것들을 천천히 조립할 필요를 없앴다. Knight는 자신의 일생 동안 27개의 특허를 받았고, 2006년에 국립 발명가 명예의 전당에 입성했다.
29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
You may have seen headlines in the news about some of the things machines powered by artificial intelligence can do. However, if you were to consider all the tasks that AI-powered machines could actually perform, it would be quite mind-blowing! One of the key features of artificial intelligence is that it enables machines to learn new things, rather than requiring programming specific to new tasks. Therefore, the core difference between computers of the future and those of the past is that future computers will be able to learn and self-improve. In the near future, smart virtual assistants will know more about you than your closest friends and family members do. Can you imagine how that might change our lives? These kinds of changes are exactly why it is so important torecognize the implications that new technologies will have for our world.
기계가 새로운 것을 학습할 수 있게 하는 AI
여러분은 인공 지능으로 구동되는 기계가 할 수 있는 몇 가지 일에 대한 헤드라인들을 뉴스에서 본 적이 있을 것이다. 하지만, AI로 구동되는 기계가 실제로 수행할 수 있는 모든 작업을 고려한다면, 그것은 꽤 놀라울 것이다! 인공 지능의 핵심 특징들 중 하나는 그것이 새로운 작업에 특화된 프로그래밍을 필요로 하기보다는 기계들이 새로운 것을 학습할 수 있게 한다는 것이다. 그러므로, 미래의 컴퓨터들과 과거의 그것들 사이의 핵심적인 차이점은 미래의 컴퓨터가 학습하고 스스로 개선할 수 있을 것이라는 점이다. 가까운 미래에, 스마트 가상 비서는 여러분에 대해 여러분의 가장 가까운 친구나 가족이 아는 것보다 더 많이 알게 될 것이다. 그것이 우리의 삶을 어떻게 변화시킬지 상상할 수 있는가? 왜 이러한 종류의 변화는 정확히 새로운 기술들이 우리 세계에 미칠 영향을 인식하는 것이 아주 중요한가에 대한 이유이다.
Many people make a mistake of only operating along the safe zones, and in the process they miss the opportunity to achieve greater things. They do so because of a fear of the unknown and a fear of treading the unknown paths of life. Those that are brave enough to take those roads less travelled are able to get great returns and derive major satisfaction out of their courageous moves. Being overcautious will mean that you will miss attaining the greatest levels of your potential. You must learn to take those chances that many people around you will not take, because your success will flow from those bold decisions that you will take along the way.
많은 사람들이 안전 구역에서만 움직이는 실수를 저지르고, 그 과정에서 더 위대한 일들을 달성할 기회를 놓친다. 그들은 미지의 세계에 대한 두려움과 알려지지 않은 삶의 경로를 밟는 것에 대한 두려움 때문에 그렇게 한다. 사람들이 잘 다니지 않는 이런 길을 택할 만큼 충분히 용감한 사람들은 엄청난 보상을 받을 수 있고 그들의 용감한 행동으로부터 큰 만족감을 끌어낼 수 있다. 지나치게 조심하는 것은 여러분의 잠재력의 최고 수준을 달성하는 것을 놓친다는 것을 의미할 것이다. 여러분은 주변에 있는 많은 사람들이 선택하지 않을 기회를 택하는 것을 배워야 하는데, 왜냐하면 여러분의 성공은 삶의 과정에서 여러분이 내릴 용감한 결정으로부터 나올 것이기 때문이다.
Wilbur Smith was a South African novelist specialising in historical fiction. Smith wanted to become a journalist, writing about social conditions in South Africa, but his father was never supportive of his writing and forced him to get a real job. Smith studied further and became a tax accountant, but he finally turned back to his love of writing. He wrote his first novel, The Gods First Make Mad, and had received 20 rejections by 1962. In 1964, Smith published another novel, When the Lion Feeds, and it went on to be successful, selling around the world. A famous actor and film producer bought the film rights for When the Lion Feeds, although no movie resulted. By the time of his death in 2021 he had published 49 novels, selling more than 140 million copies worldwide.
Wilbur Smith는 역사 소설을 전문으로 하는 남아프리카 소설가였다. Smith는 남아프리카의 사회 환경에 관해 글을 쓰는 언론인이 되고 싶었으나, 그의 아버지는 그가 글을 쓰는 것을 절대로 지지하지 않았고 그가 실질적인 직업을 갖도록 강요했다. Smith는 더 공부하여 세금 회계사가 되었으나 결국에는 그가 사랑하는 글 쓰는 일로 돌아왔다. 그는 첫 번째 소설, The Gods First Make Mad를 썼고 1962년까지 20번의 거절을 당했다. 1964년에 Smith는 또 다른 소설, When the Lion Feeds를 출간했고, 그것이 전 세계에 팔리면서 성공을 거두었다. 비록 영화화되지는 않았지만, 한 유명한 배우이자 영화 제작자가 When the Lion Feeds에 대한 영화 판권을 샀다. 2021년 죽기 전까지 그는 49편의 소설을 출간했으며 전 세계적으로 1억 4천만 부 이상을 판매했다.
The human brain, it turns out, has shrunk in mass by about 10 percent since it peaked in size 15,000-30,000 years ago. One possible reason is that many thousands of years ago humans lived in a world of dangerous predators where they had to have their wits about them at all times to avoid being killed. Today, we have effectively domesticated ourselves and many of the tasks of survival ― from avoiding immediate death to building shelters to obtaining food ― have been outsourced to the wider society. We are smaller than our ancestors too, and it is a characteristic of domestic animals that they are generally smaller than their wild cousins. None of this may mean we are dumber ― brain size is not necessarily an indicator of human intelligence ― but it may mean that our brains today are wired up differently, and perhaps more efficiently, than those of our ancestors.
인간의 뇌는 15,000년에서 30,000년 전 크기가 정점에 도달한 이래 부피가 약 10퍼센트만큼 줄어들었다는 것이 밝혀졌다. 한 가지 가능한 이유는 수천 년 전에 인간은 죽임을 당하는 것을 피하기 위해 항상 그들(위험한 포식자)에 대한 그들의 기지를 발휘했어야 하는 위험한 포식자의 세계에서 살았다는 것이다. 오늘날, 우리는 우리 자신을 효율적으로 길들여 왔고 생존의 많은 과업이―즉각적인 죽음을 피하는 것부터 은신처를 짓는 일과 음식을 얻어 내는 일까지―더 넓은 사회로 위탁되어 왔다. 우리는 우리의 조상보다 더 작기도 한데, 가축이 그들의 야생 사촌보다 일반적으로 더 작다는 것은 가축의 한 특징이다. 이것의 어떤 것도 우리가 더 어리석다는 것을 의미하지는 않지만―뇌 크기가 반드시 인간의 지능의 지표는 아니다―그것은 오늘날 우리의 뇌가 다르게, 그리고 우리 조상들의 그것들보다 아마도 더 효율적으로 타고났다는 것을 의미할지도 모른다.
It is widely believed that certain herbs somehow magically improve the work of certain organs, and “cure” specific diseases as a result. Such statements are unscientific and groundless. Sometimes herbs appear to work, since they tend to increase your blood circulation in an aggressive attempt by your body to eliminate them from your system. That can create a temporary feeling of a high, which makes it seem as if your health condition has improved. Also, herbs can have a placebo effect, just like any other method, thus helping you feel better. Whatever the case, it is your body that has the intelligence to regain health, and not the herbs. How can herbs have the intelligence needed to direct your body into getting healthier? That is impossible. Try to imagine how herbs might come into your body and intelligently fix your problems. If you try to do that, you will see how impossible it seems. Otherwise, it would mean that herbs are more intelligent than the human body, which is truly hard to believe.
어떤 허브는 다소 마법처럼 특정 장기의 기능을 향상시키고, 그 결과 특정한 질병을 “고친다”고 널리 알려져 있다. 그러한 진술은 비과학적이고 근거가 없다. 때때로 허브는 효과가 있는 것처럼 보이는데, 이는 당신의 신체로부터 그것들을 제거하려는 당신 몸의 적극적인 시도 속에서 그것들이 혈액 순환을 증가시키는 경향이 있기 때문이다. 그것은 일시적으로 좋은 기분을 만들어 줄 수 있는데, 이는 마치 당신의 건강 상태가 향상된 것처럼 보이게 만든다. 또한 허브는, 어떤 다른 방법과 마찬가지로, 위약 효과를 가지고 있는데, 그래서 당신이 더 나아졌다고 느끼도록 도와준다. 어떠한 경우든, 건강을 되찾게 하는 지성을 가진 것은 허브가 아니라 바로 당신의 몸이다. 허브가 어떻게 당신의 몸을 더 건강해지는 방향으로 인도하는 데 요구되는 지성을 가질 수 있겠는가? 그것은 불가능하다. 어떻게 허브가 당신의 몸 안으로 들어가 영리하게 당신의 문제를 해결할 수 있는 지를 상상해 보라. 만약 당신이 그렇게 해 본다면 당신은 그것이 얼마나 불가능하게 보이는지를 알게 될 것이다. 그렇지 않다면, 그것은 허브가 인간의 몸보다 더 지적이라는 것을 의미하는 것이 되는데, 이는 정말로 믿기 어렵다.
We worry that the robots are taking our jobs, but just as common a problem is that the robots are taking our judgment. In the large warehouses so common behind the scenes of today's economy, human ‘pickers’ hurry around grabbing products off shelves and moving them to where they can be packed and dispatched. In their ears are headpieces: the voice of ‘Jennifer’, a piece of software, tells them where to go and what to do, controlling the smallest details of their movements. Jennifer breaks down instructions into tiny chunks, to minimise error and maximise productivity ― for example, rather than picking eighteen copies of a book off a shelf, the human worker would be politely instructed to pick five. Then another five. Then yet another five. Then another three. Working in such conditions reduces people to machines made of flesh. Rather than asking us to think or adapt, the Jennifer unit takes over the thought process and treats workers as an inexpensive source of some visual processing and a pair of opposable thumbs.
우리는 로봇이 우리의 직업을 빼앗고 있다고 걱정하지만, 그만큼 흔한 문제는 로봇이 우리의 판단력을 빼앗고 있다는 것이다. 오늘날의 경제 배후에서 아주 흔한 거대한 창고에서 인간 ‘집게’는 서둘러서 선반에서 상품을 집어내고 그것들이 포장되고 발송될 수 있는 곳으로 이동시킨다. 그들의 귀에는 헤드폰이 있는데, 한 소프트웨어 프로그램인 ‘Jennifer’의 목소리가 그들의 움직임의 가장 작은 세부 사항들을 조종하면서, 그들에게 어디로 갈지와 무엇을 할지를 말한다. Jennifer는 실수를 줄이고 생산성을 최대화하기 위해 지시 사항을 아주 작은 덩어리로 쪼갠다―예를 들어, 인간 작업자는 선반에서 책 18권을 집어내기보다는, 5권을 집어내라고 정중하게 지시받을 것이다. 그러고 나서 또 다른 5권을. 그러고 나서 다시 또 다른 5권을. 그러고 나서 또 다른 3권을. 그러한 조건에서 일하는 것은 사람을 살로 만들어진 기계로 격하시킨다. 우리에게 생각하거나 적응하라고 요구하기보다는, Jennifer라는 장치는 사고 과정을 가져가고 작업자들을 약간의 시각적인 처리 과정과 한 쌍의 마주 볼 수 있는 엄지손가락을 가진 값싼 자원으로 취급한다.
The prevailing view among developmental scientists is that people are active contributors to their own development. People are influenced by the physical and social contexts in which they live, but they also play a role in influencing their development by interacting with, and changing, those contexts. Even infants influence the world around them and construct their own development through their interactions. Consider an infant who smiles at each adult he sees; he influences his world because adults are likely to smile, use “baby talk,” and play with him in response. The infant brings adults into close contact, making one-on-one interactions and creating opportunities for learning. By engaging the world around them, thinking, being curious, and interacting with people, objects, and the world around them, individuals of all ages are “manufacturers of their own development.”
발달 과학자들 사이에서 지배적인 견해는 사람들이 그들 자신의 발달에 능동적인 기여자라는 것이다. 사람들은 그들이 사는 물리적인 그리고 사회적인 환경의 영향을 받지만, 그들은 또한 그 환경들과 상호 작용하고, 그리고 변화시킴으로써, 그들의 발달에 영향을 주는 역할을 한다. 심지어 유아들도 그들 주변의 세상에 영향을 주고 상호 작용을 통해서 그들 자신의 발달을 구성한다. 그가 바라보는 각각의 어른에게 미소 짓는 유아를 생각해 보라. (그에) 반응하여, 어른들이 미소 짓고, “아기 말”을 사용하고, 그리고 그와 함께 놀아줄 것이기 때문에 그는 자신의 세상에 영향을 준다. 그 유아는 어른들을 친밀한 연결로 끌어들여서, 일대일 상호작용을 하고 학습의 기회를 만든다. 그들 주변 세상의 관심을 끌고, 생각하고, 호기심을 가지고, 그리고 그들 주변의 사람들, 사물들, 그리고 세상과 상호 작용함으로써, 모든 연령대의 개인들은 “그들 자신의 발달을 생산하는 사람”이다.
The demand for freshness can have hidden environmental costs. While freshness is now being used as a term in food marketing as part of a return to nature, the demand for year-round supplies of fresh produce such as soft fruit and exotic vegetables has led to the widespread use of hot houses in cold climates and increasing reliance on total quality control ― management by temperature control, use of pesticides and computer/satellite-based logistics. The demand for freshness has also contributed to concerns about food wastage. Use of ‘best before’, ‘sell by’ and ‘eat by’ labels has legally allowed institutional waste. Campaigners have exposed the scandal of over-production and waste. Tristram Stuart, one of the global band of anti-waste campaigners, argues that, with freshly made sandwiches, over-ordering is standard practice across the retail sector to avoid the appearance of empty shelf space, leading to high volumes of waste when supply regularly exceeds demand.
신선함에 대한 요구는 숨겨진 환경적인 대가를 지니고 있을 수 있다. 자연으로의 회귀의 일부로써 현재 신선함이 식품 마케팅에서 하나의 용어로 사용되고 있는 반면에, 부드러운 과일이나 외국산 채소와 같은 신선한 식품의 연중 공급에 대한 요구는 추운 기후에서의 광범위한 온실 사용과 총체적인 품질 관리―온도 조절에 의한 관리, 살충제 사용, 그리고 컴퓨터/위성 기반 물류―에 대한 의존성의 증가로 이어져 왔다. 신선함에 대한 요구는 또한 식량 낭비에 대한 우려의 원인이 되어 왔다. ‘유통 기한’, ‘판매 시한’, 그리고 ‘섭취 시한’ 라벨 사용은 제도적인 폐기물 생산을 법적으로 허용해 왔다. 운동가들은 과잉 생산이나 폐기물에 대한 추문을 폭로해 왔다. 폐기물 반대 세계 연대 소속 운동가 중 한 명인 Tristram Stuart는 신선하게 만들어진 샌드위치와 함께, 판매대가 비어 보이는 것을 막기 위한 초과 주문이 소매 산업 분야 전반에서 이루어지는 일반적인 행태이며, 이것은 공급이 정기적으로 수요를 초과하면 엄청난 양의 폐기물로 이어진다고 주장한다.
Class parties will be held on the afternoon of Friday December 16th, 2022. Children may bring in sweets, crisps, biscuits, cakes, and drinks. We are requesting that children do not bring in home-cooked or prepared food. All food should arrive in a sealed packet with the ingredients clearly listed. Fruit and vegetables are welcomed if they are pre-packed in a sealed packet from the shop. Please DO NOT send any food into school containing nuts as we have many children with severe nut allergies. Please check the ingredients of all food your children bring carefully. Thank you for your continued support and cooperation.
Yours sincerely, Lisa Brown, Headteacher
학급 파티 관련 유의사항 안내
부모님들/보호자들께,
학급 파티가 2022년 12월 16일 금요일 오후에 열릴 것입니다. 아이들은 사탕류, 포테이토 칩, 비스킷, 케이크, 그리고 음료를 가지고 올 수 있습니다. 우리는 아이들이 집에서 만들거나 준비한 음식을 가져오지 않기를 요청합니다. 모든 음식은 성분을 명확하게 목록으로 작성하여 밀봉된 꾸러미로 가져와야 합니다. 과일과 채소는 가게에서 밀봉된 꾸러미로 사전 포장된 것이라면 환영합니다. 심각한 견과류 알레르기를 가진 학생들이 많이 있기 때문에 견과류가 포함된 어떤 음식도 학교에 보내지 마십시오. 아이들이 가져오는 모든 음식의 성분을 주의 깊게 확인해 주십시오. 여러분의 지속적인 지원과 협조에 감사드립니다.
교장 Lisa Brown 드림
It was two hours before the submission deadline and I still hadn't finished my news article. I sat at the desk, but suddenly, the typewriter didn't work. No matter how hard I tapped the keys, the levers wouldn't move to strike the paper. I started to realize that I would not be able to finish the article on time. Desperately, I rested the typewriter on my lap and started hitting each key with as much force as I could manage. Nothing happened. Thinking something might have happened inside of it, I opened the cover, lifted up the keys, and found the problem ― a paper clip. The keys had no room to move. After picking it out, I pressed and pulled some parts. The keys moved smoothly again. I breathed deeply and smiled. Now I knew that I could finish my article on time.
뉴스 마감 시간에 고장 난 타자기
제출 마감 시간 두 시간 전이었고 나는 여전히 나의 뉴스 기사를 끝내지 못했다. 나는 책상에 앉았는데, 갑자기, 타자기가 작동하지 않았다. 내가 아무리 세게 키를 두드려도, 레버는 종이를 두드리려 움직이지 않았다. 나는 내가 제시간에 그 기사를 끝낼 수 없으리라는 것을 깨닫기 시작했다. 필사적으로, 나는 타자기를 내 무릎 위에 올려놓고 각각의 키를 내가 할 수 있을 만큼의 많은 힘을 가지고 누르기 시작했다. 아무 일도 일어나지 않았다. 그것의 내부에 무슨 일이 일어났을지도 모르겠다고 생각하면서, 나는 그 덮개를 열고, 키들을 들어 올리고, 문제를 발견했다.―종이 집게. 키들이 움직일 공간이 없었다. 그것을 집어서 꺼낸 후에, 나는 몇 개의 부품들을 누르고 당겼다. 키들이 매끄럽게 다시 움직였다. 나는 깊게 숨을 내쉬고 미소 지었다. 이제는 제시간에 내가 기사를 끝낼 수 있음을 알았다.
Experts on writing say, “Get rid of as many words as possible.” Each word must do something important. If it doesn't, get rid of it. Well, this doesn't work for speaking. It takes more words to introduce, express, and adequately elaborate an idea in speech than it takes in writing. Why is this so? While the reader can reread, the listener cannot rehear. Speakers do not come equipped with a replay button. Because listeners are easily distracted, they will miss many pieces of what a speaker says. If they miss the crucial sentence, they may never catch up. This makes it necessary for speakers to talk longer about their points, using more words on them than would be used to express the same idea in writing.
글쓰기 전문가들은 “가능한 한 많은 단어를 삭제하라”고 말한다. 각 단어는 무언가 중요한 일을 해야 한다. 만일 그렇지 않다면 그것을 삭제하라. 자, 이 방법은 말하기에서는 통하지 않는다. 말을 할 때는 아이디어를 소개하고, 표현하며, 적절히 부연 설명하는 데 글을 쓸 때보다 더 많은 단어가 필요하다. 이것은 왜 그러한가? 독자는 글을 다시 읽을 수 있으나 청자는 다시 들을 수 없다. 화자는 반복 재생 버튼을 갖추고 있지 않다. 청자들은 쉽게 주의력이 흐려지기 때문에 화자가 말하는 것 중 많은 부분을 놓칠 것이다. 그들이 중요한 문장을 놓친다면, 절대로 따라잡을 수 없을 것이다. 이것은 화자들이 같은 아이디어를 표현하기 위해 글을 쓸 때 사용될 단어 수보다 그것들(요점)에 대해 더 많은 단어를 사용하여 그들의 요점에 대해 더 길게 말할 필요가 있게 한다.
Is the customer always right? When customers return a broken product to a famous company, which makes kitchen and bathroom fixtures, the company nearly always offers a replacement to maintain good customer relations. Still, “there are times you've got to say ‘no,’ ” explains the warranty expert of the company, such as when a product is undamaged or has been abused. Entrepreneur Lauren Thorp, who owns an e-commerce company, says, “While the customer is ‘always’ right, sometimes you just have to fire a customer.” When Thorp has tried everything to resolve a complaint and realizes that the customer will be dissatisfied no matter what, she returns her attention to the rest of her customers, who she says are “the reason for my success.”
고객은 항상 옳은가
? 주방과 욕실 설비를 만드는 한 유명한 회사에 고객들이 고장 난 제품을 반품할 때 그 회사는 좋은 고객 관계를 유지하기 위해 거의 항상 대체품을 제공한다. 그럼에도, 그 회사의 상품 보증 전문가는 상품이 멀쩡하거나 남용되었을 때와 같이, “‘안 돼요.’라고 말을 해야 할 때가 있다.”고 설명한다. 전자 상거래 회사를 소유한 기업가 Lauren Thorp는 “고객이 ‘항상’ 옳지만, 때로는 당신이 고객을 해고해야만 한다.”고 말한다. Thorp가 고객의 불만을 해결하기 위해 최선을 다해왔는데 그 고객이 어떠한 경우에도 만족하지 않을 것이란 사실을 깨달을 때, 그녀는 자신의 주의를 나머지 다른 고객들에게 돌리는데, 그 고객들은 “내 성공의 이유”라고 그녀는 말한다.
A recent study from Carnegie Mellon University in Pittsburgh, called “When Too Much of a Good Thing May Be Bad,” indicates that classrooms with too much decoration are a source of distraction for young children and directly affect their cognitive performance. Being visually overstimulated, the children have a great deal of difficulty concentrating and end up with worse academic results. On the other hand, if there is not much decoration on the classroom walls, the children are less distracted, spend more time on their activities, and learn more. So it's our job, in order to support their attention, to find the right balance between excessive decoration and the complete absence of it.
피츠버그시 Carnegie Mellon University의 “너무 많은 좋은 것이 나쁠 수도 있을 때”라고 불리는 최근 한 연구는, 너무 많은 장식이 있는 교실이 어린이들의 주의 산만의 원인이고 직접적으로 그들의 인지적인 수행에 영향을 미친다는 점을 보여준다. 시각적으로 지나치게 자극되었을 때, 아이들은 집중하는 데 많이 어려워하고 결국 더 나쁜 학습 결과로 끝이 난다. 반면에, 교실 벽에 장식이 많지 않으면, 아이들은 덜 산만해지고, 그들의 활동에 더 많은 시간을 사용하고, 더 많이 배운다. 그래서, 그들의 집중을 돕기 위해, 지나친 장식과 장식이 전혀 없는 것 사이의 적절한 균형을 찾는 것이 우리가 할 일이다.
For creatures like us, evolution smiled upon those with a strong need to belong. Survival and reproduction are the criteria of success by natural selection, and forming relationships with other people can be useful for both survival and reproduction. Groups can share resources, care for sick members, scare off predators, fight together against enemies, divide tasks so as to improve efficiency, and contribute to survival in many other ways. In particular, if an individual and a group want the same resource, the group will generally prevail, so competition for resources would especially favor a need to belong. Belongingness will likewise promote reproduction, such as by bringing potential mates into contact with each other, and in particular by keeping parents together to care for their children, who are much more likely to survive if they have more than one caregiver.
우리와 같은 창조물에게 있어 진화는 소속하려는 강한 욕구를 가진 것들에 미소를 지었다. 생존과 번식은 자연 선택에 의한 성공의 기준이고, 다른 사람들과 관계를 형성하는 것은 생존과 번식 모두에 유용할 수 있다. 집단은 자원을 공유하고, 아픈 구성원을 돌보고, 포식자를 쫓아버리고, 적에 맞서서 함께 싸우고, 효율성을 향상시키기 위해 일을 나누고, 많은 다른 방식에서 생존에 기여한다. 특히, 한 개인과 한 집단이 같은 자원을 원하면, 집단이 일반적으로 이기고, 그래서 자원에 대한 경쟁은 소속하려는 욕구를 특별히 좋아할 것이다. 마찬가지로 소속되어 있다는 것은 번식을 촉진시키는데, 이를테면 잠재적인 짝을 서로 만나게 해주거나, 특히 부모가 자녀를 돌보기 위해 함께 있도록 함으로써인데, 자녀들은 한 명보다 많은 돌보는 이가 있으면 훨씬 더 생존하기 쉬울 것이다.